Reede, aprill 28, 2006

külalised / Visitors

Homme on mul huvitav kokkusaamine. Nimelt tuleb Tallinnasse minu salasõber Spitting Yarn SecretPal7 ajast. Päris vahva on temaga kohtuda. Kahjuks tuleb ta siia vaid korraks ja sõidab kohe Soome edasi, aga pool päevakest homme pealelõunal saab ikka mööda vanalinna ja lõngapoode ja kohvikuid kammida :)

Tomorrow I will have interesting meeting. To Tallinn will come my secret pal Spitting Yarn from SecretPal7. This will be really great to meet her. Unfortunately she will be here short time and then goes to Finland but half day full of Tallinn old town, yarn shops and caffeterias is garantied :)

Neljapäev, aprill 20, 2006

Nooremad vennad on vinged / Younger brothers are good

Täna kiidan oma nooremaid vendi. Erit seda kellega koos ühes firmas töötame. Ja loomulikult kiidan teda vanema õe seisukohalt. Noorema venna käest saab alati nuruda midagi head kui kõht tühi on. Näiteks sokolaadi või mõnda kartulikrõbinat. Ja nad annavad. Aga eriti hea on nende käest käia nõu küsimas, sest ise ju eriti matemaatikat ei jaga aga vend haarab selliseid asju lennult. Ja nii ma siis poengi venna külje alla, vaatan talle alt ülesse suurte anuvate silmadega otsa ja palun et ta aitaks. Eh hea ikka kui on kelle käest norida ja kelle käest küsida. Ja vahest on hea talle ka kooki küpsetada. See siis noorem-vanemas vennast
Aga ega ei saa ju unustada ka noorem-nooremat, kes viimasel ajal eriti hoolitsevaks muutunud on. Eks tal natuke põhjust ka ;) Kahju ainult, et teda näeb vaid siis kui vanematekoju minek on. Pesamuna selline :P

Today I tell you about my younger brothers. Especially I have to point out this brother whom I work together. And ofcourse I will praise him as older sister. You can ask from him some chocolate or potatoe chips when you are hungry. And brothers will give. And especially good is to beg them some advice about mathematics because I don't like it but he is gifted in it. And so I go to him, look up with big eyes and beg. Oh it is so good to ask and beg sometimes. And sometimes is good to make cake to him. But enough about younger-older brother.
We cant forget younger-younger brother, who is especially careing lately. There is a little reason too for that :) Im sad that I can see him only when we visit our parrents.

Teisipäev, aprill 18, 2006

Kuidas teha suviseid pilte sompus päeval. /How to make summer pictures on a foggy day


Täna oli siis väike Pere ja kodu pildistamine. No ja vaja ju teha mõnusaid suviseid pilte heegelatud kleidi ja kübaraga. Aga kust võtta suve. Kust mujalt kui Tallinna botaanikaaiast. Marssisime oma pisikese modelliga siis palmimaja ukesest sisse ja lapsel kohe rõõmu kui palju. Triin on üks ütlemata ülemeelik ja energiline pea 2seks saav põnn, kes pudeliski paigal ei püsi. Ja nii kui ta kleidi ja kübara selga sai pani ringiratast mööda palmimaja jooksu. Ma veel naersin fotgraafile, et nüüd pead järgi kappama ja seljatagant pilti tegema.
Aga ei... ühel momendil avastas tirts basseini ja vee ja oh seda rõõmu. Seal oli vaja käsi pesta ja purskaevus hülgeid vaadata. Hea et nendega koos ujuma ei läinud. Igatahes said suvised pildid palmi all tehtud ja varsti võib ka õpetust ajakirjast oodata. Pildi panen õhtul ka.

Today I had photo session for magazine Pere ja kodu (= 'Family and home'). And how to make summer pictures on a cold spring day? You have to go to Botanic Garden and enter the Palm house. Model is my little almost 2 years old relative Triinu. She is so full of energy and joy. And when we put dress and cap on she just run away. I teased photographer that she have to run too to take pictures. But if Triinu discovered waterfall and little pond she was thrilled. It was good that she didn't wet to swimm there. Eventuly pictures were taken and soon instructions are in magazine too. Picture I will put at the evening

Esmaspäev, aprill 17, 2006

Kevad maal / Spring in the country

Kevadel on maal vanemate juures kõige mõnusam olla. Otsida lehti riisudes, kas sinililled juba õitsevad ja vaadata kuidas mesilased esimeste raskete õietolmu koormatega tarusse lendavad. Tarudele väga lähedale ma ei riski küll minna, sest sutsamise kartus on suur. Aga neid saab ka kaugelt vaadata. Ja kui õue peal vaikselt olla, siis kuuleb mesilaste suminat juba kaugelt. Ja siis sa näed lõokest ja esimest pääsukest ja liblikat ja lõpuks annad lubaduse, et sel aastal olen kindlasti rohkem suvel maal. Aga kase mahl on ikkagi väga hea, kuigi mehe vanaema arvas, et see on vaid vesi maalt kaevust :) Aga ta oli kase seest, mis siis, et meie kased kasvavad raba servas ja nende mahl väga magus pole.

Spring at parrents house in the country is really good place to bee. Finding some spring flowers under the leafs and looking how bees work. I don't risk to go too near because I afraid of stings, but at the distants you can see them. And if you are quiet you can hear quite far how they are humming. And first spring birds and buterflys and finlay I gave promise to be more there than last year. And birch juice is good. Almost the same as maple. But my husbands grandmother still thinks that it is just clean water form our well. But it isn't :)

Teisipäev, aprill 11, 2006

Portfolio


Et ma pole tükk aega ühtegi oma asja üles pannud, ei tähenda seda, et ma laisk olen. Terve jõulude aja sai mõelda suviselt ja valmistada Käsitöö kevadnumbrisse uusi disaine. Siin siis ka väike näide nendest.

If I have been quiet quite long, it doesn't matter that I haven't done enithing. Now I can show some designs that are in Estonian craft magazine Käsitöö (='Crafts'). All things on these pages are made by me.

Kolmapäev, aprill 05, 2006

Suur rõõm ja õnn / Big happyness and joy


Lõpuks sain ka mina Kuduva koeraomaniku käest oma raamatud kätte. On see alles saak. Knitting Over ja On the edge, lapimustrid nii õmblejale kui kudujale, pitsid ja kudumid Andidest. Kõige enam olen rahul... õigemini kõige vähem olen rahul pitsiraamatuga, mis oleks võinud olla kvaliteetsem, samas info on olemas mis vaja. Teised kõik on piisavalt väärt ja head raamatud.

Vahepeal oli sünnipäev ka ja siis täienes lahkete kinkijate arvelt minu raamatute ostmise fond. Ja täna läks teele ka minu uus tellimus. Eks siis jälle midagi, mis väärib ootamist.

Ja siis veel üks natuke seisma jäänud käsitööline eputus. Nimelt sai Maaja Kalle tunnis Pihunukud ka endale üks komplekt pisikesi pehmeid nukke tehtud. Siin nad siis on - tõliselt väiksed ja armsad. Nüüd vaja veel üks mängija kuskilt muretseda :P

OH. Today I received finally my books that we ordered together. Kuduva koeraomanik was that girl, who put orders together. Thanks to her. And I got Knitting over and on the edge, quilting for knitters and sewers, some bobbinlace and finaly Andean knitting patterns. They are all really good. And I just love them.

On the 2 of Aprill I had birthday and my book fund is now full of money :) And today I placed new order for books. Something worth waiting for.

And here are some puppets I made in Maaja Kalle class - hand dolls. They are really small and made of some used baby clothes and filled with wool. Just waiting someone to play with them.